Ваш обанкротившийся банкир

Я рассказывал о моей поездке в июне 1936 года в Печорский край за народными песнями. По возвращении в Америку я послал Метнерам пластинки, напетые печорскими крестьянами. Вот что в январе 1938 года написал в ответ любивший пошутить Николай Карлович «…спасибо за письма и новогодний привет. Желаю Вам от души счастья и радостей в этом году, желаю еще новый автомобиль и аэроплан для большей легкости передвижения по земному шару и навещания всех Ваших друзей. Спасибо за пластинки с пением хрычовок. Они очень удались! Слышали ли Вы хоть одну пластинку с музыкой одного старого хрыча…*. А еще слышали ли Вы новую симфонию С. В. P[ахманинова]?

Очень хотелось бы обо многом поболтать, да к вечеру не хватит ни времени, ни сил после целодневной работы…

Ваш обанкротившийся банкир

Н. Me—»

Последняя наша довоенная встреча была летом 1939 года в доме Марселя Дюпре в Медоне. Сам Дюпре находился в концертной поездке по Австралии и поручил Метнеров своей дочери Маргарите, которая им была беззаветно предана ** и всеми силами ухаживала за ними.

Думалось ли, что через несколько недель военные события снова разделят нас, может быть, на многие годы, а то и навсегда. После нашего вынужденного возвращения в Америку Лалиберте и я пытался искать путей переселения Метнеров из Европы в Соединенные Штаты, но в военных условиях это оказалось невозможным. Увезла их, правда, не из Европы, а из бомбардировавшегося Лондона ученица Метнера — Эдна Айлз — сначала в деревню близ Бирмингема, а затем в Вуттон Уэвен . Во время пребывания у Айлзов (а именно 10 октября 1942 года) у Метнера произошел первый сердечный припадок. Но ему уже не давал покоя Третий фортепианный концерт (баллада), и, едва закончив оркестровку, он хотел сыграть это сочинение в концерте Лондонского филармонического общества под управлением Адриана Боулта. Однако Боулт уже заручился участием Б. Моисеивича. Тогда последний в порыве благородства предложил Метнеру выступить вместо себя, и первое исполнение при участии автора состоялось 19 февраля 1944 года в Лондоне в Royal Albert Hall.

Сразу же по окончании второй мировой войны я возобновил попытки ознакомить американские круги с музыкой Метнера. Большую помощь оказал мне в этом филадельфийский адвокат и страстный любитель музыки Генрих Дринкер. Еще в 1929 году во время своей второй гастрольной поездки в Америку Н. К. Метнер вместе со своей женой прожил у него некоторое время. Надо сказать, что Дринкер

музыку Метнера знал превосходно, наслаждался ею до самозабвения и в 1946 году задался целью сделать образцовый перевод текстов песен Метнера на английский язык *. Я ему старательно разъяснял смысл стихотворений, а он уже придавал им форму, поражая выбором общепонятных слов и ясным изложением. В том же 1946 году Дринкер затеял два концерта, посвященных главным образом вокальному творчеству Метнера. Состоялись они в колледже близ Филадельфии и в 11мо-Йорке, в консерватории Джульярд (Juilliard School of Music), где Дринкер был одним из попечителей. В первом выступила Рут Браль, певица с чудесным голосом. Во втором пела русская певица Мария Куренко **. В обоих концертах участвовала также первоклассная исполнительница Метнера—молодая канадская пианистка Паула Байи. Многочисленная публика, присутствовавшая на вечере из уважения к Дринкеру, унесла с собой восторженное впечатление от творчества Метнера. Блестяще прошедшие концерты послужили толчком к изданию фирмой Г. Ширмера сборника из двадцати шести избранных песен Метнера, где тексты стихов напечатаны и в оригинале и в дринкеровских переводах на английский язык.

На концертный сезон 1947/48 года мы заручились для Метнера превосходным импресарио — Б. Лабержем и нью-йоркскими ангажементами . Даже подыскали дом с «Бехштейном», столь любимым Николаем Карловичем. Но все наши планы были разрушены событием, которое можно расценить как чудесную сказку. Намеки на какие-то «чудеса» проскальзывали в письмах Анны Михайловны начиная с января 1947 года, а к лету Метнеры уже приняли решение не ехать в США.

Что же произошло? Существует несколько версий этой истории: я излагаю лишь ту, которая дошла до меня. Незадолго до войны молодой индусский студент Джайя Гамараджа Уадиар, наследник одного из легендарных магараджей, по пути из Оксфорда домой остановился у своей сестры в Берлине, где она обучалась музыке. Увидев на рояле одну из сказок Метнера, он попросил сестру сыграть эту пьесу. Сказка произвела на него столь сильное впечатление, что Уадиар тут же дал обет разыскать ее автора и записать его произведения на граммофонные диски. Во время войны Джайя Гамараджа Уадиар унаследовал княжество. И уже в 1946 году отдал распоряжение своему агенту в Лондоне войти в контакт с одной из компаний по грамзаписи и попросить Метнера наиграть свои произведения на пластинки. Посланцы магараджи явились в студию фирмы «His Master’s Voice» как раз, когда Метнер с Моисеивичем наигрывали «Русскую хороводную» из op. 58 (запись шла 24, 26 и 28 октября), посвященную Эдне Айлз. Тут же было постигнуто соглашение, в результате которого появились затем три альбома грампластинок с записями произведений Метнера . В знак  благодарности магарадже за духовную и материальную поддержку Метнер посвятил ему свой Третий концерт (балладу) e-moll, op. 60.

* Под «хрычом» подразумевается сам Н. К. Метнер.

** Маргарита Дюпре на протяжении ряда лет была ученицей Н. К. Метнера.

* Они были предназначены им в первую очередь для певицы Р. Браль, не знавшей русского языка.

** Н. К. Метнер, ознакомившись по грамзаписям с ее интерпретацией своих песен, выразил сожаление, что ему не удалось с ней поработать.

Ваше мнение...

Рубрики