Ритма у Метнера отличались

«Взрывчатые» ритмы, характерные для Метнера, определяли пульс второй пьесы (Allegro con impeto) из цикла «Картины настроений». Ее возбужденный характер подчеркнут энергичным движением и синкопированностью фактуры. К излюбленному синкопированному рисунку Метнер прибегает и в Этюде соч. 4 № 1, где ритмика полна возбуждения и трепетности:
«Взрывчатость» ритмов ясно ощутима и в «Трагическом фрагменте» соч. 7 № 2. Музыка привлекает драматической взволнованностью тона, мятежным характером. Этому способствует и постоянная синкопированность рисунка; его некоторая одноплановость остается в тени, поскольку слушателей захватывает горячность высказывания, его эмоциональный накал. Таким образом, уже в раннем творчестве метаморфозы ритма у Метнера отличались не только самобытностью, но и внутренней энергией. В его ритмах — импульсивных, тревожных, изысканных — слышится свое восприятие и преломление жизни. В дальнейшем эта линия нашла свое развитие в Первом концерте, соль-минорной Сонате, многих Сказках . Поэтому почерк Метнера легко узнаваем именно по особой жизни ритма. Живой, трепетной, но четко организованной, с ясным ощущением внутреннего стержня.
Одно из излюбленных авторских указаний у Метнера — «al rigore di tempo» («но точно в темпе»). По-своему уникальны пометки, внесенные в печатный экземпляр Сказки си-минор соч. 20 вскоре после ее выхода в свет. На каждой из девяти страниц рукой автора записана ремарка «al rigore di tempo» сверх аналогичных указаний, ранее напечатанных в тексте. Судя по всему, соблюдение неукоснительного темпового единства было для автора решающим. Композитор дополнил текст еще одним примечанием в весьма категорическом тоне: «Кому скучно играть это al rigore di tempo, пусть лучше оставит эту пьесу в покое» .
Столь решительные указания следует отнести не только к отдельным произведениям. Одно из узловых требований Метнера имело особое значение для исполнителей его фундаментальных сочинений. Достаточно обратиться к концертам, «Сонате-балладе», ми-минорной соч. 25 и ля-минорной соч. 30 Сонатам. Не явились исключением и многие Сказки, близкие по форме к сонатной (например, из соч. 34).
К «al rigore di tempo» Метнер, как правило, прибегает в основных разделах формы, определяющих характер движения всей пьесы (или ее части), значительного по масштабам построения. Такие указания очень распространены в концертах . Та же ремарка является определяющей в финале «Сонаты-баллады» и в ее коде. В сходном ключе определена характеристика интродукции, как и коды первой части.
Не стремясь исчерпать все случаи, назовем ряд примеров из Сказок и других пьес. В основную ремарку здесь — в том или ином сочетании — входит «sempre al rigore di tempo». Таковы авторские указания в «Праздничном танце», Сказке «Леший» соч. 34 № 2, произведениях для фортепианного дуэта — «Русский хоровод» и «Странствующий рыцарь».
О том же напоминает Метнер и в «Волшебной скрипке» соч. 34 № 1, «Трагическом фрагменте», «Телеге жизни».Такие определения бывают нередко связаны с напевностью звучания или образными характеристиками (fantastico, affanato) . Чаще они сопряжены с ремарками, определяющими характер движения. После «allegro» или «vivace», «animato» или «sostenuto» настойчивое «al rigore di tempo» привносит свой агогический нюанс. Об этом можно также судить по частому напоминанию «ma a tempo» .

Ваше мнение...

Рубрики